Znaczenie niemieckiego czasownika verlangen
Znaczenie niemieckiego czasownika verlangen (żądać, domagać): etwas von jemandem fordern, etwas haben wollen; an einen Gegenstand so herankommen, das man ihn greifen kann; fordern; (sich) sehnen (nach); (auf etwa… z definicjami, opisami, wyjaśnieniami, synonimami i informacjami gramatycznymi w słowniku wyjaśniającym.
czasownik
verlangen
rzeczownik
Verlangen, das
B1 ·
czasownik · haben · regularny · nierozdzielny · <także: przechodni · nieprzechodni>
Podsumowanie
verlangen
Znaczenia
- a.<tłum.> etwas von jemandem fordern, etwas haben wollen, fordern
- b.an einen Gegenstand so herankommen, das man ihn greifen kann
- z.erfordern, unbedingt brauchen, (sich) sehnen (nach), (auf etwas) pochen, anmahnen, erbitten
Podsumowanie
Opisy
- an einen Gegenstand so herankommen, das man ihn greifen kann
Opisy
- erfordern
- unbedingt brauchen
- nötig haben
- (sich) sehnen (nach), lechzen (nach), gieren (nach), (etwas) sehnlichst vermissen, schmachten (nach), verschmachten (nach), vergehen (nach), dürsten (nach), fiebern nach, (sich) verzehren nach
Synonimy
≡ abfordern ≡ abverlangen ≡ anfordern ≡ anmahnen ≡ beanspruchen ≡ beantragen ≡ bedingen ≡ bedürfen ≡ benötigen ≡ einfordern ≡ einverlangen ≡ erbitten ≡ erfordern ≡ erheischen ≡ fordern ≡ gebieten ≡ insistieren ≡ postulieren ≡ voraussetzenTłumaczenia
demand, desire, ask for, call (for), request, require, ask (for), be eager for, ...
требовать, достать, желать, получить, потребовать
exigir, demandar, pedir, reclamar, clamar, requerir, solicitar, agarrar, ...
exiger, demander, demander à, exiger de, prendre, réclamer, vouloir, atteindre, ...
talep etmek, istemek, arzu etmek, dilemek, gerektirmek, istek duymak, erişmek, kavrayarak almak
exigir, demandar, cobiçar, pedir, perguntar por, reclamar, requerer, solicitar, ...
pretendere, esigere, chiedere, desiderare ardentemente, domandare a, reclamare, richiedere, volere, ...
solicita, cere, dori
igényel, követel, vágyódik, (meg)kíván, (meg)követel, kér, kíván, elérni
żądać, domagać, wymagać, domagać się, zażądać, żądać od, osiągnąć, zdobyć
απαιτώ, ζητώ, επιθυμώ, λαχταρώ, πλησιάζω, προσεγγίζω
eisen, noodzakelijk zijn, ontbieden, vereisen, verlangen, verlangen naar, verzoeken te tonen, willen spreken, ...
požadovat, požádat, žádat, chtít, dosáhnout
begära, kräva, fordra, gripa, nå, önska
forlange, kræve, længes, få fat i, gribe, ønske
求める, 手に入れる, 欲しい, 要求する
demanar, exigir, reclamar, agafar, prendre
haluta, vaatia, kaivata, kysyä, hankkia, saada
kreve, forlange, få tak i, nå, ønske
eskatu, exigitu, eskatzea, eskuratu, lortu
zahtevati, tražiti, ceznuti
барање, досегне, достапен, потреба
priti do, zahtevati, željeti
dosiahnuť, požadovať, uchopiť, vyžadovať
pristupiti, tražiti, željeti
zahtijevati, tražiti, zatražiti
вимагати
вземам, достигам, изисквам, искам
дастаць, жадаць, патрабаваць
לדרוש، דרישה، לדרוש משהו
طلب، استلزم، اقتضى، تطلب، طالب بـ، طلبَ، رغبة، مطالبة
خواستن، تقاضا کردن، خواستارشدن، درخواست کردن، طلب کردن، طلبیدن، دست یافتن
چاہنا، حاصل کرنا، مطالبہ کرنا، پکڑنا
Tłumaczenia
Synonimy
- a.≡ fordern
- z.≡ abfordern ≡ abverlangen ≡ anfordern ≡ anmahnen ≡ beanspruchen ≡ beantragen ≡ bedingen ≡ bedürfen ≡ benötigen ≡ einfordern, ...
Synonimy
Zastosowania
(bier., nach+D, von+D, für+A)
-
etwas verlangt
nachjemandem/etwas -
jemand verlangt
etwas füretwas -
jemand verlangt
etwas füretwas irgendwieviel -
jemand verlangt
etwas vonjemandem -
jemand verlangt
etwas vonjemandem füretwas
...
-
jemand verlangt
etwas füretwas irgendwieviel -
jemand verlangt
etwas irgendwieviel -
jemand verlangt
etwas vonjemandem füretwas irgendwieviel -
jemand verlangt
etwas vonjemandem irgendwieviel
strona bierna niemożliwa
Przyimki Zastosowania
Koniugacja
verlangt·
verlangte· hat
verlangt
Czas teraźniejszy
verlang(e)⁵ |
verlangst |
verlangt |
Czas przeszły
verlangte |
verlangtest |
verlangte |
Koniugacja