Znaczenie niemieckiego czasownika flehen

Znaczenie niemieckiego czasownika flehen (błagać, prosić): emotional, stark untersetzt, bei jemanden um etwas bitten; zu jemandem, etwas beten; anflehen; beten; unter Tränen bitten; beschwören z definicjami, opisami, wyjaśnieniami, synonimami i informacjami gramatycznymi w słowniku wyjaśniającym.

C2 · czasownik · haben · regularny · nieprzechodni · <także: przechodni · strona bierna>

flehen

Znaczenia

a.emotional, stark untersetzt, bei jemanden um etwas bitten, anflehen, beschwören, betteln, demütig/eindringlich bitten, erbetteln
b.zu jemandem, etwas beten, beten, Gott anrufen
z.unter Tränen bitten, anflehen, inständig bitten, erflehen, appellieren, aufrufen

Podsumowanie
a. czasownik · haben · regularny

Opisy

  • emotional, stark untersetzt, bei jemanden um etwas bitten
  • demütig/eindringlich bitten, inständig/kniefällig bitten

Synonimy

≡ anflehen ≡ beschwören ≡ betteln ≡ erbetteln
b. czasownik · haben · regularny

Opisy

  • zu jemandem, etwas beten
  • Gott anrufen

Synonimy

≡ beten
z. czasownik · haben · regularny · nieprzechodni · <także: przechodni · strona bierna>

Opisy

  • unter Tränen bitten, inständig bitten, bitteln und betteln, auf Knien (an)flehen, unter Tränen (an)flehen

Synonimy

≡ anflehen ≡ appellieren ≡ aufrufen ≡ erflehen

Tłumaczenia

Angielski beg, plead, supplicate, beg (for), crave, entreat, implore, plead (for), ...
Rosyjski умолять, просить, молить, умолить
hiszpański implorar, suplicar, clamar por, rogar
francuski implorer, supplier, invoquer, prier
turecki yalvarmak, yalvarıp yakarmak, dilemek
portugalski suplicar, implorar, impetrar, rogar
włoski implorare, supplicare, invocare
rumuński implora, cere
Węgierski esedezik, könyörög, könyörögni, kérni
Polski błagać, prosić
Grecki ικετεύω, θερμοπαρακαλώ, παρακαλώ
Holenderski smeken, bede, bedelen
czeski prosit, žadonit
Szwedzki böna, bönfalla, enträget be, vädja
Duński bede, bønfalde, tigg
Japoński 嘆願する, 懇願する, 哀願する, 祈る
kataloński implorar, suplicar, pregar
fiński anella, pyytää, rukoilla
norweski trygle, be, bede, bese, bønn, bønne
baskijski eskatzea, galdetzea, priatzea
serbski molitva, preklinjati
macedoński молба, прошка, суплика
słoweński prošnja, klic, klicati
Słowacki prosiť, žobrať
bośniacki molitva, preklinjati
chorwacki molitva, preklinjati
Ukraiński благати, молити, просити
bułgarski молба, умоляване
Białoruski маліцца, прасіць, умольваць
Hebrajskiלְבַקֵּשׁ، לְהִתְחַנֵּן
arabskiتضرع، توسل، استعطاف، دعاء
Perskiالتماس کردن، خواهش کردن، شفاعت کردن
urduبخشش مانگنا، دعاء کرنا، گزارش کرنا

Tłumaczenia

Synonimy

a.≡ anflehen ≡ beschwören ≡ betteln ≡ erbetteln
b.≡ beten
z.≡ anflehen ≡ appellieren ≡ aufrufen ≡ erflehen

Synonimy

Zastosowania

(bier., um+A)

  • jemand/etwas fleht jemanden um etwas
  • jemand/etwas fleht um etwas

strona bierna możliwa


Przyimki Zastosowania

Koniugacja

fleht · flehte · hat gefleht

Koniugacja
 

Komentarze



Zaloguj się

⁵ tylko w języku potocznym

* Definicje częściowo pochodzą z Wikisłownika (de.wiktionary.org) i mogły zostać później zmienione. Są dostępne bezpłatnie na licencji CC-BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0): 46016, 46016

* Synonimy pochodzą częściowo z OpenThesaurus (openthesaurus.de) i mogły zostać później zmienione. Są dostępne bezpłatnie na licencji CC-BY-SA 4.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0): flehen