Znaczenie niemieckiego czasownika wehtun
Znaczenie niemieckiego czasownika wehtun (boleć, ranić): Schmerzen zufügen; Schmerzen bereiten, die Ursache von Schmerzen sein; verletzen; schmerzen; weh tun; kränken z definicjami, opisami, wyjaśnieniami, synonimami i informacjami gramatycznymi w słowniku wyjaśniającym.
A1 ·
czasownik · haben · nieregularny · rozdzielny · <także: nieprzechodni · zwrotny>
Podsumowanie
weh·tun
Znaczenia
- a.Schmerzen zufügen, verletzen
- b.Schmerzen bereiten, die Ursache von Schmerzen sein, schmerzen
- z.verletzen, weh tun, kränken, Schmerzen zufügen, schmerzen, (jemanden) treffen
Podsumowanie
Opisy
- Schmerzen zufügen, weh tun, weh tun, (jemanden) treffen, (jemandem) weh tun, (emotional) verletzen, ins Herz treffen, ins Mark treffen
Synonimy
≡ kränken ≡ schmerzen ≡ verletzen ≡ versehren ≡ verwundenTłumaczenia
hurt, pain, ache, ail, be painful, be sore, give pain, grieve, ...
причинять боль, болеть, быть причиной боли, заболевать, заболеть, ныть, причинить боль, саднить, ...
doler, causar dolor, dañar, hacer daño, hacerse daño, herir
faire mal, blesser, offenser, se blesser, se faire mal
acı vermek, acımak, zarar vermek, ağrımak, canını acıtmak, sızlamak, yaralanmak
doer, magoar, causar dor, ferir, judiar de, machucar, machucar-se
far male, danneggiare, dolere a, fare male, fare male a, farsi male, provocare dolore
durea, răni, provoca durere, vătăma, îndurera
fájdalmat okoz, fáj
boleć, ranić, skaleczyć się, sprawiać ból, zaboleć, zrobić sobie krzywdę
πληγώνω, βλάπτω, πληγή, πονάω, πόνος
pijn doen, pijn veroorzaken, verwonden, zeer doen
bolest, bolet, ubližovat, ublížit
göra ont, skada, svida, värka
gøre ondt, smerte
痛みを与える, 傷つける, 痛い, 苦しみ
fer mal, causar dolor
sattua, kipu, kivuta, särkeä, tehdä kipeää
smerte, vondt
min eman, min egin
boljeti, uzrokovati bol, болети
болка, повреда
bolečina, škodovati
bolieť, spôsobiť bolesť, ublížiť
boljeti, uzrokovati bol
boljeti, uzrokovati bol
боліти, завдавати болю, завдати болю, причинити біль
болка, вреда, вредя
боль, боліць, пакутаваць, пакуты
menyakiti, melukai
làm đau, gây đau, làm tổn thương
og'riq berish, og'riq sezmoq, og'ritmoq
दर्द देना, चोट पहुँचाना
伤害, 使疼痛, 疼
ทำให้เจ็บ, ทำร้าย
고통을 주다, 다치게 하다
acıtmaq, yaralamaq
დაზიანებ, დაზიანება, ტკივება
আঘাত দেওয়া, ব্যথা দেওয়া, ব্যথা দেওয়া
lëndoj, dhimbje shkaktoj
जखमी करणे, दुख देणे, दुखवणे
घाइते पार्नु, चोट लगाउनु, पिडा दिनु
గాయపెట్టడం, వేదన ఇవ్వడం, వేదన కలిగించు
sāpēt
வலி தருவது, வலி ஏற்படுத்துவது
haiget tegema, valutama, vigastama
վնասել, ցավ պատճառել, ցաւ պատճառել
dard kirin, zarar dan
כאב
ألم، وجع، آلمَ، أوجعَ
آسیب زدن، درد آوردن، درد داشتن، دردکردن، عذاب دادن
تکلیف دینا، درد دینا
- ...
Tłumaczenia
Synonimy
Zastosowania
(sich+D, cel., von+D, an+D)
-
jemand/etwas
sich antut
etwas irgendwo weh
-
jemand/etwas
sich antut
etwas weh
-
jemand/etwas
vontut
etwas weh
- es
tut
irgendwo weh
- es
tut
jemandem irgendwo weh
-
etwas tut
irgendwo weh
-
etwas tut
jemandem/etwas irgendwo weh
-
jemand tut
jemandem mittels irgendetwas weh
...
strona bierna niemożliwa
Przyimki Zastosowania
Koniugacja
tut
weh·
tat
weh(
täte
weh) · hat
wehgetan
Czas teraźniejszy
tu(e)⁵ | weh |
tust | weh |
tut | weh |
Czas przeszły
tat | weh |
tat(e)⁷st | weh |
tat | weh |
Koniugacja